They are there so that you can look at them and think that things aren't so bad for you, to put your worries into perspective.
Sono lì perché possiate guardarle e pensare che le cose non vanno poi così male per voi, per mettere le vostre preoccupazioni in prospettiva.
ls that something that it's bad for you to be around?
È per questo che pensi sia meglio non vedermi?
Is it bad for you that I'm here?
Ti fanno problemi perché io sto qui?
Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter.
Purtroppo per lei, da piccola volevo fare la giornalista.
I don't feel bad for you.
Non mi fai per niente pena.
Is fast food really that bad for you?
Il fast food è davvero così dannoso?
You know smoking's bad for you, don't you?
Lo sa che il fumo fa male?
The other day, my own granddaughter, flesh of flesh of my own loins, asked me, "Granddaddy, is it true cigarettes are bad for you?"
L'altro giorno mia nipote, sangue del mio sangue, mi ha chiesto: "Nonno, è vero che le sigarette fanno male?"
I feel so bad for you.
Mi spiace cosi' tanto per te.
I feel bad for you, going up and down all these stairs.
Non è bello che dobbiate fare su e giù per queste scale!
Now I just feel bad for you.
Ora mi fai un po' pena.
It's all bullshit, and it's bad for you.
Sono tutte stronzate, e non vi fanno bene.
You know, anabolic steroids are really bad for you.
Gli steroidi anabolizzanti hanno un grande effetto su di te.
Things went bad for you, things went bad for me.
Le cose ti sono andate male. E sono andate male anche a me.
Too bad for you I bit halfway through his bloody neck.
Peccato che gli abbia morso il collo.
Didn't anyone ever tell you smoking's bad for you?
Non ti ha mai detto nessuno che fumare fa male?
But if you do try anything, things will get very bad for you and the people you love.
Ma se provassi a fare qualcosa, le cose si metterebbero molto male per te, e per le persone che ami.
These are very bad for you.
Ma queste non ti fanno per niente bene.
Must have gotten bad for you to reach out to people you don't trust.
Doveva essere diventata dura per te se hai contattato gente di cui non ti fidi.
I'm bad, Elena, I am bad for you, so why wouldn't you have run away from me as far as humanly possible?
Sono cattivo, Elena. Non vado bene per te. Allora perché non sei scappata da me e te ne sei andata il più lontano possibile?
I am bad for you, and I'm choosing to let you go.
Non sono adatto per te... e scelgo di lasciarti andare.
The treatment of pregnant women has advanced remarkably since I was a nurse, but even I know high blood pressure is bad for you and your baby, especially now that you're so close to term.
Le cure destinate a una donna incinta sono notevolmente migliorate, dai tempi in cui ero infermiera, ma anche io so che la pressione alta fa male, sia a te che alla bambina. Soprattutto, ora che sei vicina al parto.
You're trying to get attention so we'll feel bad for you, but it's not happening.
Cerchi attenzioni così da farci sentire di merda ma stavolta non funzionerà!
I just feel so bad for you.
Mi spiace tanto per te! - Lo so.
I've heard coffee's bad for you, but this is ridiculous!
Avevo sentito che il caffè fa male, ma qui si esagera!
Are cigarettes bad for you or something?
Perchè il fumo fa male, vuoi dire?
This place is bad for you.
Questo posto non va bene per te.
Nothing in it that's bad for you.
Niente che le possa fare male.
Do you not see that I am bad for you?
Non vedi che non vado bene per te?
Epidemiology is the science of how we know in the real world if something is good for you or bad for you.
Epidemiologia è la scienza che studia come, nel mondo reale, qualcosa sia per noi buono o cattivo.
Now the researchers estimated that over the eight years they were tracking deaths, 182, 000 Americans died prematurely, not from stress, but from the belief that stress is bad for you.
I ricercatori hanno stimato che negli otto anni in cui hanno tracciato i decessi, 182 000 americani sono morti prematuramente, non per stress, ma dal credere che lo stress è dannoso.
Now, if that estimate is correct, that would make believing stress is bad for you the 15th largest cause of death in the United States last year, killing more people than skin cancer, HIV/AIDS and homicide.
Se questa stima è corretta, credere che lo stress è dannoso per la salute diventerebbe la 15esima causa di morte negli Stati Uniti lo scorso anno, uccidendo più persone del melanoma, dell'HIV o AIDS e degli omicidi.
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
I traumi cranici fanno male. Portano al Morbo di Parkinson.
5.6135561466217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?